當(dāng)前位置:大河票務(wù)網(wǎng)>旅游線路
時(shí)間:2020-08-02 20:06
隋唐時(shí)代漢字流入日本,并一直沿用至今,現(xiàn)在漢字依然是日語的重要組成部分。大家去日本旅游時(shí)也會(huì)發(fā)現(xiàn),街頭巷尾到處都有漢字的存在。
像「銀行、地下鉄」這樣的漢字,我們一眼就能辨別其含義。但除此以外,日本的很多漢字和我們熟知的含義是不同的,在街上看到了也很難理解他們的意思。
在日本街頭最??吹降?0個(gè)漢字詞,去日本旅游前先掌握這些漢字,絕對(duì)能幫上忙哦~
激安(げきやす)
這個(gè)絕對(duì)是購(gòu)物狂們最喜歡看到的詞了。就是“超級(jí)便宜”的意思,折扣很低。
日語里的「安」本來就是便宜的意思,所以只要看到“~安”的字樣,包括「格安、激安、驚安」,都是比原價(jià)便宜的,可以放心的買買買!
割引(わりびき)
這個(gè)大家基本上都知道,就是“折扣”的意思,但是「割引」和我們的折扣又有些不同。比如4割引,其實(shí)就是減去4成的意思,相當(dāng)于外國(guó)的40%off,所以4割引=6折。
売切(うりきれ)
就是“賣光、銷售一空”的意思,這估計(jì)是去日本購(gòu)物的小伙伴最不想看到的詞了,同義的還有「品切、完売」。
相反如果看到「在庫(kù)あり」,就代表還有現(xiàn)貨。
目玉(めだま)
如果去了商場(chǎng)卻不知道買什么的時(shí)候,找找「目玉商品」就可以了,就是店里的主打商品。
「目玉」在日文里有“眼球、吸引人的中心食物”的意思,所以「目玉商品」就是受關(guān)注的人氣商品。
両替(りょうがえ)
就是“貨幣兌換”的意思??梢詫⒋筲n換成零錢,如果看到「外貨両替」,就可以將日元兌換成人民幣,手里的現(xiàn)金不夠的話,就趕緊來找這個(gè)漢字詞吧。
受付(うけつけ)
其實(shí)就是“柜臺(tái)、服務(wù)臺(tái)”的意思。一般指受理和付款、結(jié)賬的柜臺(tái),在百貨店、商場(chǎng)等地方都能看到。
無料(むりょう)
免費(fèi),不要錢。像「入場(chǎng)無料」就是免費(fèi)入場(chǎng)的意思。反之「有料」就是要收費(fèi)的。
「料」在日語里指的就是錢,除此之外還能看到很多和「料」有關(guān)的漢字詞。
料金(りょうきん)就是費(fèi)用、手續(xù)費(fèi);
別料金(べつりょうきん)就是另外收費(fèi)的意思;
手?jǐn)?shù)料(てすうりょう)就是傭金、手續(xù)費(fèi)。
案內(nèi)(あんない)
咨詢、指南、向?qū)?/span>。在機(jī)場(chǎng)、地鐵站、旅游景點(diǎn)等處,都可以看到這樣的窗口,如果有問題,可以去尋求幫助。
順帶一提,在日本新宿的歌舞伎一條街上,經(jīng)??梢钥吹较聢D這樣的“無料案內(nèi)所”。
千萬不要以為是什么免費(fèi)指南機(jī)構(gòu),其實(shí)這是日本國(guó)內(nèi)常見的性服務(wù)介紹所...而且也并不是真的免費(fèi),所以看到的話,可不要天真的進(jìn)去了。
稅抜(ぜいぬ)
不含稅,是購(gòu)物時(shí)很常見的詞,后面帶的價(jià)格就是商品不含稅的價(jià)格。反之「稅込」是含稅的意思。
見本(みほん)
就是“樣本”的意思。女孩子買化妝品的時(shí)候會(huì)看到。因?yàn)榛瘖y品很多瓶瓶罐罐容易打翻,店鋪也擔(dān)心會(huì)被盜竊,就會(huì)放幾個(gè)樣品展示。
而“見本盤”也是樣品盤的意思,用于唱片店的陳列展示,以及歌曲試聽。
注文(ちゅうもん)
這個(gè)指的可不是書上的注解,而是“點(diǎn)餐、點(diǎn)菜”的意思。日本有部動(dòng)漫《請(qǐng)問您今天要來點(diǎn)兔子嗎?》,它的日文翻譯就是「ご注文はうさぎですか?」。
通常會(huì)在食券機(jī)或是觸屏點(diǎn)餐機(jī)看到,現(xiàn)在有些餐廳會(huì)使用平板電腦進(jìn)行點(diǎn)餐,挑選完菜品之后,也要記得按下“注文”這個(gè)選項(xiàng)哦~
放題(ほうだい)
隨意、不限制。「食べ放題」就是吃到飽的意思,類似自助餐。但是要注意,點(diǎn)多少就要吃多少哦~日本是很反感點(diǎn)一堆菜卻不吃完的行為的。
支度(したく)
如果你看到店鋪的門上掛著“支度中”的小牌子,意思是“準(zhǔn)備中”,還沒到開門服務(wù)的時(shí)間,可以稍等會(huì)再來。如果看到「仕込中,準(zhǔn)備中」也是同理。
旬(しゅん)
季節(jié)、當(dāng)季的意思,一般在餐廳看到「旬の料理」,意思就是當(dāng)季的菜品美食,也就是時(shí)令菜,建議嘗試一下。
切符(きっぷ)
指所有的“票”,無論是車票、船票、門票,都可以用這個(gè)詞。
古著(ふるぎ)
本意是“舊衣服”,現(xiàn)在是“二手”的意思。不過也不是所有二手貨都是「古著」,而是相對(duì)來說比較有年代感的商品,至少要有30年歷史的才行。精品的「古著」一般需要反復(fù)淘貨才能得到。
非??冢à窑袱绀Δ挨粒?/span>
緊急出口。這個(gè)還是很實(shí)用的,必要的時(shí)候可以用到。日語里的「非?!钩?ldquo;很、特別”的意思以外,還有“緊急、緊迫”的意思。
交番(こうばん)
就是“派出所、警察局”的意思,如果遇到困難,需要求助的話,一定要去找警察叔叔哦~
御手洗(みたらし)
“衛(wèi)生間、洗手池”的意思,日本一些神社會(huì)用漢字來標(biāo)明衛(wèi)生間,有時(shí)也寫作「お手洗、お手洗い」。
芝生(しばふ)
這個(gè)詞是“草地、草坪”的意思,是不是根本想不到?
如果在公園或者草地上看到寫有「芝生立ち入り禁止」的牌子,就是禁止踩踏草坪的意思。學(xué)到了嗎?
工作時(shí)間:周一至周五 09:00 —17:00 官方電話:400-800-7000
豫ICP備17045325號(hào)-1